субота, 28. октобар 2023.

 БАСНА

Погледајте презентацију:

https://prezi.com/nxtxxhsefrpt/presentation/

Басна (лат. apologus) је кратка прича у прози или стиховима у којој главну улогу имају животиње (понекад биљке и неживе ствари), приказане са људским особинама; говором, карактерним особинама, склоностима, тежњама и сл, тако да се алегорички цртају односи међу људима, изругују људске слабости и мане и дају моралне поуке.


Чине дио фолклора и садрже анималистички поглед на свијет. Неизоставна је употреба персонификације, појава живе и неживе природе, поистовјећивања човјека са природом и животињама. Њена основна сврха је да садрже поуку. Сви ликови у баснама који се понашају лоше и завршавају лоше, а они који се понашају добро бивају награђени. У античко доба, као творац басни наводи се Езоп (6. вијек п.н.е.). Најстарија биљешка о њему је она коју је писао Херодот. Историјски подаци не говоре ништа о Езоповом поријеклу, као ни о његовој младости и породици. Сматра се да јесте био роб, а о самом животу Езопа створена је легенда. У њој је представљен као кржљав и гурав човек, али веома интелектуалан, чак мудрији од филозофија тог доба. Такође, представљен је као довитљив човек из народа који је бранилац потлачених. Своје басне је причао прозним начином. Животиње у његовој басни су представници различитих сталежа тадашњег друштва, али и типова људи; на пример рода је представљала побожне људе, жаба хвалисавце, а лав тиране. У Атини, басне су биле веома добро прихваћене јер су биле применљиве како у школи због свог едукативног карактера, тако и у политичком животу. Дакле, причане су и тумачене у школама, састанцима и на позорници. Због потврђеног едукативног значаја у школама, басне су прихватиле и друге земље.

У римској књижевности басна се појављивала најприје појединачно, да би Федар из Пијерије први објавио си стематизовану збирку на латинском језику. Пред крај старог вијека су имале велику популарност, а у доба Византије су биле веома значајно средство за образовање и васпитање, како у школи, тако и у кући. У школама су уз басне изучаване граматика и реторика.

У Њемачкој се басне појављују крајем 16. вијека када их је преводио Шанховел.Мартин Лутер је такође превео неколико Езопових басни 1530. године. У Француској, басне је преводио, али и писао Ла Фонтен у 17. вијеку. У својим баснама Ла Фонтен исмијава како аристократију, тако и буржоазију. Сматра се да је својим баснама вјерније осликао друштвене прилике у Француској тог доба него већина његових савременика. Ипак, краљ Луј XIV остао је хладан према његовом раду. На Ла Фонтена се угледао Иван Андрејевич Крилов у Русији и кроз своје басне дао је сатирично виђење прилика у тој земљи.

У Србију је басна допрла или директно преко Хелена, јер су у 18. вијеку по већим мјестима постојале грчке школе, или преко других народа. Басне је познавао и Доситеј Обрадовић који их је између
осталог, читао у
 манастиру Хопово у оквиру рукописног зборника јеромонаха Спиридона Јовановића.

 

Доситеј Обрадовић „Пас и његова сенка“

Носио пас парче меса. Пролазећи поред ријеке, спазио је у води своју сјенку. Помислио је да је у води неки други пас. Учини му се да је у устима оног другог пса веће парче меса, па скочи да му га отме. При том испусти свој комад, те му га вода однесе.

Послије тога пас се чудио како у исти мах нестадоше оба комада меса.

  ДЕСПОТ СТЕФАН ЛАЗАРЕВИЋ "СЛОВО ЉУБВЕ" Истраживачки задаци за интерпретацију дјела: 1. Истражите личност деспота Стефана! Зашто ј...