недеља, 29. октобар 2023.

 НАРОДНА ЕПСКО-ЛИРСКА ПЈЕСМА 

"ХАСАНАГИНИЦА"



Задаци за анализу:

1. Када је ова пјесма настала? Када и гдје је први пут објављена?

2. Ко је све и на које језике превео "Хасанагиницу"?

3. Која је историјска позадина ове пјесме? Који ликови у њој су стварно постојали?

Покушај да објасниш норме које су владале у том патријархалном свијету? Какав је био положај жене у то вријеме? Шта су биле њене обавезе и шта се од ње очекивало?

4. Шта је тема ове баладе?

5. Образложи композицију пјесме?

6. Зашто Хасан-ага доноси тако драстичну одлуку? Чиме је мотивисан? Шта закључујете о његовом односу према жени? Да ли он Хасанагиницу воли? Образложите своје закључке?

7. Опишите лик Хасанагинице? Шта у пјесми сазнајемо о њеном поријеклу и статусу у друштву?Које особине њу красе? Какав је њен однос према мужу и брату, а какав према дјеци! Издвоји стихове који то потврђују!

8. Како тумачиш реакцију и ријечи Хасан-аге када се Хасанагиница поздравља са дјецом?

Чиме је мотивисано такво његово понашање?

9. Како тумачите посљедње стихове пјесме и судбину Хасанагинице?

10. Шта је узрок неспоразума међу супружницима?

11. Шта је БАЛАДА?

Хасанагиница

Шта се б'јели у гори зеленој?
Ал' је снијег, ал' су лабудови?
Да је снијег, већ би окопнио,
лабудови већ би полетјели.
Нит' је снијег нит' су лабудови,
него шатор аге Хасан-аге;
он болује од љутијех рана.
Облази га мати и сестрица,
а љубовца од стида не могла.

Кад ли му је ранам' боље било,
он поручи вјерној љуби својој:
„Не чекај ме у двору бјелому,
ни у двору, ни у роду мому“.
Кад кадуна рјечи разумјела,
још је јадна у тој мисли стала,
јека стаде коња око двора;
тад побјеже Хасанагиница
да врат ломи кули низ пенџере;
за њом трче дв'је ћере дјевојке:
„Врати нем се, мила мајко наша!
Није ово бабо Хасан-ага,
већ даиџа Пинторовић беже“.
И врати се Хасанагиница,
тер се вјеша брату око врата:
„Да, мој брате, велике срамоте,
гдје ме шаље од петоро дјеце!“
Беже мучи, ништа не говори,
већ се маша у џепе свионе
и вади јој књигу опрошћења,
да гре с њиме мајци унатраге.
Кад кадуна књигу проучила,
два је сина у чело љубила,
и дв'је ћере у румена лица,
а с малахним у бешици синком
одјелит се никако не могла;
већ је братац под руке узео
и једва је с синком раставио,
тер је меће к себи на коњица,
с њоме греде двору бијелому.

У роду је мало врјеме стала,
мало врјеме, ни недељу дана.
Добра када и од рода добра,
добру каду просе са свих страна,
а највише имотски кадија.
Кадуна се брату своме моли:
„Ај тако те не желила, брацо,
немој мене дават ни за кога,
да не пуца јадно срце моје
гледајући сиротице своје“.
Али беже ништа не хајаше,
већ њу даје имотском кадији.
Још кадуна брату се мољаше
да напише листак бјеле књиге,
да је шаље имотском кадији:
„Дјевојка те лјепо поздрављаше,
а у књизи лјепо те мољаше:
кад покупиш господу сватове,
и кад пођеш њеном бјелу двору,
дуг покривач носи на дјевојку,
када буде аги мимо двора,
да не види сиротице своје“.
Кад кадији бјела књига дође,
господу је свате покупио,
свате купи, греде по дјевојку.
Добро свати дошли до дјевојке,
и здраво се повратили с њоме;
а кад били аги мимо двора,
двје је ћерце с пенџера гледаху,
а два сина пред њу исхођаху,
тере својој мајци говораху:
„Сврати нам се, мила мајко наша,
да ми тебе ужинати дамо“.
Кад то чула Хасанагиница,
старјешини свата говорила:
„Богом брате, свата старјешина,
устави ми коње уза двора
да дарујем сиротице моје“.
Уставише коње уза двора.
Своју дјецу лјепо даровала:
сваком сину ноже позлаћене,
свакој ћери чоху од пољане,
а малому у бешици синку,
њему шаље у бошци хаљине.
А то гледа јунак Хасан-ага,
пак дозивље до два сина своја:
„Ход'те амо, сиротице моје,
кад се неће смиловати на вас
мајка ваша срца каменога“.
Кад то чула хасанагиница,
б‘јелим лицем у земљу уд'рила,
успут се је с душом раставила
од жалости гледајућ' сироте.

 МОМО КАПОР "БЕЛЕШКЕ ЈЕДНЕ АНЕ"





Електронска књига:

https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=ZGVmYXVsdGRvbWFpbnxnbG93ZWZscHxneDo2NGNmYzIzNTRmYjg0N2Vh

Истраживачки задаци:

1.     Истражите биографију писца!

2.     Размотрите композицију романа! Објасните зашто овај роман има поднаслов Хроника у двадесет шест слика!

3.     О чему ова хроника свједочи и ко су њени јунаци!

4.     Ко је наратор, а ко је Ана у овој хроници?

5.     Опишите Ану и њено виђење свијета! Како она доживљава свијет око себе? Које појаве критикује?

6.     Шта Ана воли и цијени? Ко чини њено блиско окружење? Како описује своју породицу?

7.     Опишите Мишелина? Какав је Анин однос према њему?

8.     Шта Ана мисли о љубави и браку? 

9.     Објасни Анин хумор? У чему је специфичност и чар њеног хумора?

10.  Анализирај стил и језик романа?

     11. Објасните термине: ПАРОДИЈА, БИЉЕШКА

     12. Издвоји најинтересантније дијелове и цитате!

     13. Дефинишите РОМАН као књижевну врсту! Које врсте романа постоје? Којој врсти романа овај роман припада?


субота, 28. октобар 2023.

 БАСНА

Погледајте презентацију:

https://prezi.com/nxtxxhsefrpt/presentation/

Басна (лат. apologus) је кратка прича у прози или стиховима у којој главну улогу имају животиње (понекад биљке и неживе ствари), приказане са људским особинама; говором, карактерним особинама, склоностима, тежњама и сл, тако да се алегорички цртају односи међу људима, изругују људске слабости и мане и дају моралне поуке.


Чине дио фолклора и садрже анималистички поглед на свијет. Неизоставна је употреба персонификације, појава живе и неживе природе, поистовјећивања човјека са природом и животињама. Њена основна сврха је да садрже поуку. Сви ликови у баснама који се понашају лоше и завршавају лоше, а они који се понашају добро бивају награђени. У античко доба, као творац басни наводи се Езоп (6. вијек п.н.е.). Најстарија биљешка о њему је она коју је писао Херодот. Историјски подаци не говоре ништа о Езоповом поријеклу, као ни о његовој младости и породици. Сматра се да јесте био роб, а о самом животу Езопа створена је легенда. У њој је представљен као кржљав и гурав човек, али веома интелектуалан, чак мудрији од филозофија тог доба. Такође, представљен је као довитљив човек из народа који је бранилац потлачених. Своје басне је причао прозним начином. Животиње у његовој басни су представници различитих сталежа тадашњег друштва, али и типова људи; на пример рода је представљала побожне људе, жаба хвалисавце, а лав тиране. У Атини, басне су биле веома добро прихваћене јер су биле применљиве како у школи због свог едукативног карактера, тако и у политичком животу. Дакле, причане су и тумачене у школама, састанцима и на позорници. Због потврђеног едукативног значаја у школама, басне су прихватиле и друге земље.

У римској књижевности басна се појављивала најприје појединачно, да би Федар из Пијерије први објавио си стематизовану збирку на латинском језику. Пред крај старог вијека су имале велику популарност, а у доба Византије су биле веома значајно средство за образовање и васпитање, како у школи, тако и у кући. У школама су уз басне изучаване граматика и реторика.

У Њемачкој се басне појављују крајем 16. вијека када их је преводио Шанховел.Мартин Лутер је такође превео неколико Езопових басни 1530. године. У Француској, басне је преводио, али и писао Ла Фонтен у 17. вијеку. У својим баснама Ла Фонтен исмијава како аристократију, тако и буржоазију. Сматра се да је својим баснама вјерније осликао друштвене прилике у Француској тог доба него већина његових савременика. Ипак, краљ Луј XIV остао је хладан према његовом раду. На Ла Фонтена се угледао Иван Андрејевич Крилов у Русији и кроз своје басне дао је сатирично виђење прилика у тој земљи.

У Србију је басна допрла или директно преко Хелена, јер су у 18. вијеку по већим мјестима постојале грчке школе, или преко других народа. Басне је познавао и Доситеј Обрадовић који их је између
осталог, читао у
 манастиру Хопово у оквиру рукописног зборника јеромонаха Спиридона Јовановића.

 

Доситеј Обрадовић „Пас и његова сенка“

Носио пас парче меса. Пролазећи поред ријеке, спазио је у води своју сјенку. Помислио је да је у води неки други пас. Учини му се да је у устима оног другог пса веће парче меса, па скочи да му га отме. При том испусти свој комад, те му га вода однесе.

Послије тога пас се чудио како у исти мах нестадоше оба комада меса.

 ЛЕКТИРА: ИЗБОР ИЗ НАРОДНЕ СРПСКЕ ПОЕЗИЈЕ


Лектира за II1  II2 II4:

Стојан и Љиљана:

http://umotvorine.net/sr/articles/details/331/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%98%D0%B0%D0%BD+%D0%B8+%D0%89%D0%B8%D1%99%D0%B0%D0%BD%D0%B0

Јабланова моба:

  https://sr.m.wikisource.org/sr-ec/%D0%88%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B0

Виша је гора од горе: 

https://sr.m.wikisource.org/sr-ec/%D0%92%D0%B8%D1%88%D0%B0_%D1%98%D0%B5_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B0_%D0%BE%D0%B4_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B5

Бановић Страхиња 

https://sr.m.wikisource.org/sr-ec/%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%9B_%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%85%D0%B8%D1%9A%D0%B0

Бој нма Мишару

https://sr.m.wikisource.org/sr-ec/%D0%91%D0%BE%D1%98_%D0%BD%D0%B0_%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%B0%D1%80%D1%83

 Марко Краљевић и брат му Андријаш

https://sr.m.wikisource.org/sr-ec/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%BE_%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%99%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%9B_%D0%B8_%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82_%D0%BC%D1%83_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B8%D1%98%D0%B0%D1%88

Женидба Душанова

https://sr.m.wikisource.org/sr-ec/%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B4%D0%B1%D0%B0_%D0%94%D1%83%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0



среда, 25. октобар 2023.

 ВИЉЕМ ШЕКСПИР "ХАМЛЕТ"



ПРОЈЕКТНИ ЗАДАТАК:

1. Направити у неком дигиталном алату Шекспирову биографију (timeline)!   


2. Представити у неком од алата историјат настанка драме "Хамлет"и  структуру дјела (узети у обзир чињеницу да је Шекспир користио одређене изворе за своју трагедију; тема-композиција)


3. Психолошку анализу ликова представити у неком од дигиталних алата (електронска књига, презентација, видео излагање или окументарац, интервју са јунацима, психијатријски преглед у виду скеча...) Хамлетов профил је обавезан, а избор осталих јунака је произвољан.


4.  Изабрати одређене дијелове драме који ће бити преведени на енглески језик и представљени цртежом. (електронски или штампани облик)


5. Анализирати мотив смрти у драми и представити резултате истраживања или у дигиталном или у штампаном облику.


6. Снимити видео-туторијал за драму "Хамлет"(као препорука и реклама)!


7. Погледати неколико екранизација "Хамлета"и написати рецензију!


понедељак, 23. октобар 2023.

 НАРОДНА КЊИЖЕВНОСТ


 

Народна књижевност је вид умјетности ријечи који се преноси усменим путем. Настала је веома рано.

Први помени о народној књижевности Јужних Словена потичу од византијских хроничара из VI и VII века.

Процват доживљава од XV до XIX века.

Из најранијег периода стварања, усмену књижевност карактеришу:
1. синкретизам - јавља се у споју са другим врстама умјетности (јевање уз гусле, игра у колу, ритуална игра);
2. анимизам - вјеровање примитивних народа да сва жива бића, као и ствари, имају душу (у бајкама, баснама и коледарским обредним песмама);
3. магијски начин мишљења - бића и ствари имају натприродне моћи (човјек разумије говор животиња);
4. Аутор је непознат: он исказује лични доживљај свијета, али и колективни дух, искуства заједнице, њена сазнања и духовне особености.
6. Преносе се усмено, с кољена на кољено.

7. Варијантност: Преношењем и понављањем та дјела се мијењају. Преносиоци уносе у дјело своја лична искуства, обиљежја времена и заједнице којој припадају. Тако настају варијанте.

8. Устаљене форме:, тзв. устаљена изражајна средства и формуле. Промјенама су мање подложни краћи облици (пословице и загонетке) и пјесме устаљене мелодије и ритма, за разлику од бајки, новела, прича и епских песама.
Најстарији записи:
Петар Хекторовић, Андрија Качић Миошић, Алберто Фортис, Валтазар Богишић, Ерлангенски рукопис,
Вук Караџић: 

Мала простонародна славеносербска пјеснарица (1814), 

Народна српска пјеснарица (1815), 

Српске народне пјесме I-IV (Лајпциг, 1823-1833), 

Народне српске пјесме I-IV (Беч, 1841-1862), 

Српске народне приповјетке (1821, 1853), 

Српске народне пословице и друге различне као оне у обичај узете ријечи (1836).

ЕРЛАНГЕНСКИ РУКОПИС: најстарија сачувана збирка српско-хрватске народне књижевности. Садржи 217 пјесама. Рукопис је пронађен међу рукописима Универзитетске библиотеке у Ерлангену 1913. Њемачки слависта Герхард Геземан изучавао је овај рукопис и написао предговор првом штампаном издању 1925. у Сремским Карловцима.

НАРОДНЕ ЛИРСКЕ ПЕСМЕ

Пошто су већину лирских пјесама пјевале жене, Вук их је називао женским“песмама. Пјесма је била омиљени вид забаве у нашем народу, па су тако настајале различите врсте пјесама које су одговарале различитим приликама. Наш народ се уз пјесму и  плакао, уз пјесму се веселио, уз пјесму је обављао послове на њиви, уз пјесму се успављивао, уз пјесму је прослављао празнике, пјесмом је покушавао да умилостиви природу око себе.

 

НАРОДНЕ ЕПСКЕ ПЈЕСМЕ

„мушке“

Народне епске песме чувају сјећања на најзначајније догађаје и јунаке из наше историје. Међутим, у песмама се некада појављују и јунаци који нису историјски, који су измишљени. Често се и преувеличавају способности и врлине историјских јунака, да би се истакло њихово херојство, јер су они кроз вијекове српском народу уливали наду у ослобођење, правду и побједу. 

Припадају епици, јер у њима доминира прича, догађај, веома су динамичне и могу се лако препричати.

Наше народне пјесме забиљежио је (записао) Вук Стефановић Караџић средином 19. века (он није њихов аутор, само их је записао од различитих певача!).

ЕПСКО-ЛИРСКЕ ПЈЕСМЕ

Епско-лирске песме опјевају неки догађај са много осјећања. Вук Караџић их је назвао пјесме на међи , наводећи да се у њима преплићу наративност и осјећајност. Преовладава драмски тон. Народне епско-лирске песме дијеле се на: баладе и романсе.

 


 

  ДЕСПОТ СТЕФАН ЛАЗАРЕВИЋ "СЛОВО ЉУБВЕ" Истраживачки задаци за интерпретацију дјела: 1. Истражите личност деспота Стефана! Зашто ј...